14 août 2017

D acu yaɣ

Icelḥiyen yukin ɣef taluft n tmaziɣt, ḥemlen ad d-inin: “nekni d imaziɣen”. Isem-agi uceḥli, erran-t kan suffella. Ittqeddim-d tadwilt di ṛadyu beur fm yiwen umdan isem-is Azal (d azal-is i d awal-is) yal tameddit seg-ass n lletnayen alamma yuli wass. Lukan teslam-as, ur d-itteɣlay ara ula s yiwen wawal s trumit neɣ s tegnawit (taɛravt n ubrid). Nek wi-yicban, ayen din i ḥemmleɣ as-sleɣ.

Ameẓẓuɣ-iw yezga yeṭṭaɛ ɣer umaṭṭaf n ṛadyu, segmi ara tebdu tedwilt-is alamma tfuk. Qqareɣ-as : “Acuɣer a Ṛebbi Iqbayeliyen macci akkagi ? Meḥsub ur ttemmeslayen ara s tutlayt-agi nneɣ ”tamaziɣt fiḥel ma seddan-as-id tarumit neɣ tagnawit ». Maɛna ar Iqbayeliyen, win issexlaḍen tarumit mara ihedder, ḥettben-t medden yeɣra, yefhem.

Asmi d taɛrabt i ymucaɛen (a leḥsab n uqran) i zzman n Si Muḥend-u-Mḥend, yal asefru tedda-d deg-s taɛrabt: acuɣer ? acku tagnawit d tutlayt yeqqenen ar ddin. Wanag tin nneɣ ur tt-id nufa ara ǧǧan-aɣ-tt-id imezwura, tili ass-a a ttan tuɣ tasga am lall-as tagnawit neɣ tafransist. Taqvaylit ur tella d tin n ddin ɣas akken txus am akka taɛrabt ass-a; ili imawlan-is ad tt-ḥadren, ad tt-ḥemmlen, ad zuxxen yis zzat n taɛdawt-is: « lalla-s tizikert ». Maca, mačči akk-a i tella teswiɛt fell-as. Imi ttagnawit i wumi gan leqrar, tt-agi i d-ǧǧan imezwura nneɣ, dɣa: tt-a iẓẓan, i neqcen, i susin, akken ad taf iman-is di lebdel ad ḥarben ɣef ayla-nsen.

Assagi iwweḍ-d anda taɛrabt nni d tneslemt ɣef i wwten, i seddurin ɣef urumi, tuɣal-asen d llafɛa a lla tent-seblaɛ krakra am urem yesseblaɛen aɣerda, a tekkat ad tent-senger, ad tessenger aẓar n uqbayli, n umaziɣ sumata. Ihi akka,… tura amek ar a nexdmen ? Uɣalen ɣer tefransist kra deg neɣ: am win ar ad d-yeffeɣen si tesraft yuɣal ar tayeḍ. Ad uɣaleɣ ar umeslay amezwaru: acuɣer imerruken qqaren amaziɣ macci acelḥi ?

Amaziɣ d win yesduklen meṛṛa imaziɣen: lumaɛna tella di ccek-iw tayeḍ: isem acelḥi d win fi ɛebban aṭṭas n ddel d lbaṭṭel; ur mucaɛ ara deg tmurt-nsen, ula di tmazɣa sumata. Ksen fell-asen sser waɛraben isemmamen n Lmerruk. Awal-agi ucelḥi yuɣal kra d rregmat neɣ d nnaqes (urxis) s ɣur wɛaraben d taɛrabin, ansi yebɣu wansi-t umaziɣ. Ihi, anti-hat rrgumat s ɣur waɛraben d taɛrabin:

*Le racisme des arabophones face aux Amazighs au Maroc*
1) Celḥi ila imut: Qu’il soit mort le Chleu.
Wana necri ḥanut: J aimerai acheter sa boutique.
Nbiɛ fih lḥut: Pour y vendre du poisson.
2) Celḥi ila tbelled bḥal agwal ila tjelled (Le Berbère qui devient citadin résonne comme la peau d’un tambourin).
5) Celḥ ɣir celḥ waxxa tebxu f smen (Le Berbère reste toujours bledard même si tu l’embellis de toutes parures)
6) Subba ma hya taɛam, celḥa ma biha klam (La bouillie n’est pas un repas et le berbère n’est pas une langue).

Di tmurt, i Lzayer tamanaɣt, qqaren i tutlayt taqbaylit : « langliziya », ma d iqbayliyen rran-ten d igliziyen tigniziyin*; am akken yaɛni agnizi d rregmat. Imtaɛrben imerruken kkaten seg imaziɣen n lmerruk zzat-i yerna ḥedreɣ. Iddem-d Imtɛareb aɣmis n Fransa at-imuqel, iwala di teɣmert ujernan isalan af urgaz ikkesen sser ɣef uqcic amecṭḥí. Ixdem akk-a, yenna-k: Hna ! Wagi ixedmen tadyant agi ad yiḍḥu d acelḥi itt-ixedmen ?!

Nekk dɣa neṭqeɣ ar ɣur-s:
– anida teḥsiḍ ma d aceliḥ neɣ d aɛrab?
Irra-d:
– Anagar ala acelḥi ara i yxedmen taxnanast am tagi !
Uɣaleɣ imi akken wala-t yeccur d asakan, d lɣuc ar icelḥiyen da bɣiɣ ad fehmeɣ amexluq am wagi d acu yellan deg uqerruy-is, amek tamuɣli-is ar icelḥiyen ? Nekk sseqsa-t imiren:Retour ligne manuel
– D acu-t ar ɣurek acelḥi?
Netta irra-d:
– Acelḥi nekk ar ɣuri d aneggaru seg imdanen!
Nekk:
– Yernu si tizgelli lla-ten-id ttcekkireḍ akken ttaǧǧan cɣel-nsen, ttazzalan ar tmezgida ad ẓallen.

Imtaɛreb ameṛṛuk n twaɣit, yuɣal yeggugem seg awal am isɣi, fuken-as lehdur. Illa diɣen amedya ttawint-tt temtɛarbin mara sreclent d ucelḥi, qqarent-as: “Nezwej maɛa celḥi ki-jibni Ṛabbi rajel”

Deg umedya-agi, inna-d belli acelḥi deg walla Deg umedya-agi, inna-d belli acelḥi deg wallaɣ n waɛrben imerruken d taɛrabin timerrukin, acelḥi ur yella ara d argaz. Maɛna, amek ara gen medden leqrar i win ur ten-ga-ara i yiman-is ? Bɣiɣ ad d-iniɣ ur k-iḥeqqer ara umdan alamma yufa ulac deg-k.

Awal-agi ucelḥi, d wagi id ddmen irumyen akken at-rren af Ilmaniyen zik i lgirra-nni 39/45 nutni yid-sen. Naɣ yak zik tella tɣennant d tuḥsift gar-asen. Ma d awal agi berbère, ar ɣur-sen rran-t yecmet, acku, imtaɛrben ttemtaɛrbin n lmeṛṛuk qqaren-asen: libarbari (les barbares). Ar ticki ur ssawḍen ara yiwen at-sseknun, diɣen qqaren-as akkagi: “isem lbarbar agi d timɛayrit i t-id-ssufɣen akken ad gen-afaruq ger wegdud aɛrab d umaziɣ ameṛṛuki ”.

Ansi i sen-id kkan imtɛarben ttemtaɛrbin asen-d smugen taseɣlit amma ad ɛaddin. Uɣalen ttsusumen kan, ula d ameslay mara ttmeslayen gar-asen ula di Fransa s tsusemi mara ten-yaɣ lḥal di beṛṛa, daxel uṭṭubis, deg win umitru, atg… Heddren s ttawil, ṣṣut d amectuḥ i d-itteffeɣ seg imi-nsen.

Erran fell-asen timedlin nutni mazal ddren, qeblen ad awin ddel imnekcem i sen-d-yewwin aqwran*, acku “ugaden ur sen-ttakken ara tasarut n tewwurt n ljennet”. Yak, tasarutt n tewwurt n ljennet gar iffassen imnekcem aɛrab i tella, acku icelḥiyen ad qeblen tuksa n sser wala ad brun i wuqran isen-d-iwwi waɛraben isemmamen ar wakal-nsen.

Il est claire que les Berbères marocains en particulier et les Berbères en général, à l’exception des Kabyles et des Touarègues, se sentent inférieur aux arabes de leur pays à cause de l’islam ; ces derniers les surnomment : les Chleuhs, c’est un terme très méprisant pour les rabaisser.

Malgré cela, ils ne peuvent plus relever la tête et encore moins de se libérer, puisqu’ ils ont peur que l’arabe leur reprenne son coran auquel ils restent très attachés voir même asservit. L’arabe lui, profite de cette aubaine qui lui est offerte par le Berbère qu’il hait, le dépossède de ses biens et le vole. Pour sen défaire, ils doivent lâcher prise du religieux en devenant laïcs ou même changer de religion, tel que par exemple s’orienter vers une celles qui respectera leur langue, leur culture et leur identité.

Nous savons que la bible par exemple est traduite dans différentes langues dans le monde y compris en tamazight. Trouvez-moi un coran traduit en tamazight? Ils doivent se libérer de la domination culturelle et linguistique des ces Arabophones en Afrique du Nord où «l’Arabe » profite de la naïveté des Imazighenes pour les humilier en brandissant le coran chaque fois qu’ils relèvent la tête.

Tella tagwdi nniḍen, ttin n Ḥassan aneggaru i ttugaden amma aten-yerr ar lḥebs. Yuɣal yeffeɣ-d lexbar waggi akka i yxeddemen tadwilt s tmaziɣt, daɣen d axdim n bu tqelmunt. Mulay-agi-nsen, kra n tikelt ara d-ibin umdan ifhem ad iwwet at-id-yerr er tama-s, as tiniḍ yugad amma as dekker i tama n imaziɣen. S tidett, nekk s yiman-iw sliɣ-as imi d ittcekkir cix nnsen Ḥassan aneggaru butqelmun.

Amek yiwen ad ig azal i win i-t-irekḍen? Mulay agi yak d Imtaɛreb am netta am atmaten-is, iskiddib-asen anida isen iqqar: Nekk si tarwa n muḥemmed id fruriɣ. Yernu qebbelen lekdubat am wigi. Yak buqelmun d mmi-s n taklit ( fils d une coulouded) A d-uɣaleɣ tura ar wid ittemmeslayen kan s tmaziɣt, ilaq a neqqim
kan di tutlayt nneà ur n temmal wala ar tegnawit am akken bɣan imtɛarben, ur nettmil ar trumit akken saramen Ifransisen, yak ma ulac a neffeɣ si tjaddit.

Tura ma nebɣa ad d-neffeɣ si ṭṭlam d tmuḥqranit n imnekcem aɛrab ilaq-aɣ a neqqim-kan deg ubrid iɣ-d-ǧǧan imezwura nneɣ. Abrid id newwi armi d ass-a, d win ur nessufuɣ ara ɣer tafat. Amek ihi ? Retour ligne automatique
1) Aneddu afus deg ufus s imaziɣen s umata.
2) Anewwet ala ɣer wayen iɣ-yaɛnan s imaziɣen (tutlayt, idles, tajaddit)
3) Tasertit ad tt-nerr ar tama, ar ṭṭerf. Ttagi i ygan afaruq gara-nneɣ.
Asmi i d-nḥella axxam ara ɣ-ijemaɛen assen, imir an nnaɣ af izerfan n wiyaḍ. Acḥal n leqrun uya nekni nettukellax, win id-yusan d inebgi ad yuɣal d bab n uxxam (mul-ddar, akken i qqaren nutni); nekni nettuɣal di tama am ibujilen ar rrif.

Amawal:
tizikert, tagnawit : arabe en général.
tagebliwt: arabe classique moyen oriental.
asaken: haine.
Bu tqelmunt: celui qui porte une capuche

Lemɛani n dunnit:
A L’exception des Kabyles et des Touarègs, les Amazighs en général se sentaient inférieurs aux Arabes a cause de l’islam bien sure. C’est la raison pour laquelle ils les dominaient depuis de longs siècles sans ne plus jamais relever la tête.
*Nezwej maɛa celḥi ki-jibni Ṛabbi rajel (ad ddmeɣ acelḥi ar d-afeɣ argaz)
isem lbarbar agi d stiɛmar i t-id-ssufeɣen akken a d gen-afaruq ger-agdud ameṛṛuki
* Tagnawt agi tzemrem ad tt-mmetlem ar tzikert, acku tettcabi xilla ar ɣer-s, deg tira-ines. Yernu, tizikert* meḥsubint d kra i yettarzen amdan amma ad yili d ilelli. Walit kra n uqvayli i tekref tegnawit-agi, yugi ad yaki, ad iddu deg ubrid am atmaten-is. Dima yeqqim d axdim-nsen gar ifassen n ucengu aɛrav-ineslem i Tferka Taɣerbi (A.D.N).
Nettmmetil diɣen tagnawit-agi n twaɣit ar : affar (chiendent)*. Affar agi d taḥcict anda yella, ulac tin ara d-yaɣen tamekkant ar tama-s. Ihi, tizikert-agi dayen n diri, akk-a i tga deg wanda d nettat i yeṭṭuqeten; akk-a am tzayer tamanaɣ.
* « Ceux qui ne parlaient pas leur idiome, se faisaient traiter d’anglais, comme si être un anglais est synonyme de déchéance » (lire Md A. Bessaoud. 2000).
* « La langue arabe est comme une femme libre, elle n’aime pas avoir de rivale » (Par Cheikh Brahimi père de Ahmed Taleb le fils).

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*


UA-10888605-2